Return to Eight-Bell International Music

Het roosje – Eight handbells

This pretty Dutch folk song’s title Het roosje translates “the rose”.

‘t Knaapje zag een roosje staan
‘t Roosje op de heide.
‘t Had zo’n kleurig kleedje aan,
Snel is hij er heen gegaan.
‘t Was of het hem beidde.
Roosje, roosje, roosje rood,
Roosje op de heide.

‘t Knaapje zei: Ik pluk u af,
Roosje op de heide.
‘t Roosje zei: Ik weer u af,
En ik prik u voor uw straf
Wilt gij dat ik lijde?
Roosje, roosje, roosje rood,
Roosje op de heide.

En het wilde knaapje brak
‘t Roosje op de heide.
‘t Roosje weerde zich en stak;
Maar de knaap rukt van de tak
‘t Roosje op de heide
Roosje, roosje, roosje rood,
Roosje op de heide.

The boy saw a rose
Rose on the heath.
“It was such a colorful dress,
He went quickly.
It was as if it both served him.
Rose, rose, rose red,
Rose on the heath.

The boy said: I will pluck you,
Rose on the heath.
Rose said: I repel you,
And I prick you for your punishment
Do you want me to suffer?
Rose, rose, rose red,
Rose on the heath.

And the wild boy broke
Rose on the heath.
Rose resisted and stabbed;
But the boy is ripping off the branch
Rose on the heath
Rose, rose, rose red,
Rose on the heath.


Standard Version:
”Dual-Range”™ Score Package: $7.00 US
G5-based practice track: $2.00 US
F5-based practice track: $2.00 US

Purchasing this 8-bell arrangement gives you permission to print and maintain up to four copies for your handbell group (plus the accompaniment/instrumental score(s), if part of the purchase) – so you only need to pay once. Purchase also gives permission for performance, broadcasting, live-streaming and video-sharing online. See our licensing agreement for full details, and please remember to mention the title and arranger of the piece on video-sharing sites, social media and any printed materials such as concert programs.

Find Larry and Carla on Facebook!

Secular music

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.